วามหมายภาษาไทยแปลเองค่ะ ผิดพลาดอย่างไรขออภัยด้วยนะคะ)
Lyric tsumetai yokaze ga me ni sasari
kudaranai kioku ga afure dasu
togatta serifu wo sora ni hanachi
chi no aji no nokoru tsuba wo haita
"minna shinjyae" tte kuchiguse wo
aitsu wa kokoro kara kanashinda
mamorou to shi te kizutsukeru chikara de
nani wo te ni shi te yuku?
I believe in this light I see
tashika na hikari yo
sakebidasu ore wo michibiite kure
tsuyosa dake wo shinjite kita hibi
munashisa wo katsu tabi ni shi tta
chippoke na kokoro de warau kara
mou sukoshi tsuyogatte isasete kure
"hitori de ikiru" tte kuchiguse ni
aitsu wa sabishisou ni hohoenda
wakarou to shi te tsuki hanasu chikara de
nani wo te ni shi te yuku?
I believe in this light I see
kodoku na hikari yo
kuruidasu ore wo dakishimete kure
ore no naka no ichiban yowai kakera ga
ten no hate e ichiban tsuyoi inori wo hanatsu
ore no naka no ichiban yowai kakera ga
yami no saki e ichiban tsuyoi omoi wo hanatsu
kokoro wo hanatsu
hikari wo hanatsu
I believe in...
I believe in this light I see
tashika na hikari yo
sakebidasu ore wo michibiite kure
I believe in this light I see
kodoku na hikari yo
kuruidasu ore wo dakishimete kure
Meaning
I raise my eyes to the pleasantly cold wind
Overflowing with worthless memories
I speak my pointed remarks into the sky
And the taste of blood remains in my saliva
Believe in everyone was the favorite phrase
Of that guys sad and empty heart
In trusting those words, the hero was hurt by their power
What does that hero hold now?
I believe in this light I see
Its a definite light
It cries out to me, guiding me to the end
These days, I believe only in power
An empty reprimand in the empty journey to win
The tiny smile in my empty heart
Already a little warning not to near the end
I live alone was the favorite phrase
From the sadness in that guys smile
The hero understood and spoke of this power beneath the moon
What does that hero hold now?
I believe in this light I see
Its a lonely light
It draws me toward it, holding me until the end
Deep inside me, the first delicate fragments
Move toward the limits of heaven
Release the first strong prayer
Deep inside me, the first delicate fragments
Move toward the end of the darkness
Release the first strong feelings
Release the spirit
Release the light
I believe in.
I believe in this light I see
Its a definite light
It cries out to me, guiding me to the end
I believe in this light I see
Its a lonely light
It draws me toward it, holding me until the end
ความหมาย
ฉันลืมตาขึ้นสัมผัสกับสายลมหนาว
พร้อมกับความทรงจำไร้ความหมายที่หลั่งไหลเข้ามา
ตะโกนความรู้สึกขึ้นไปบนฟ้า
ลิ้มรสชาติโลหิตที่ติดอยู่บนลิ้น
คนที่พูดติดปากว่า "จงเชื่อในทุกคน"
นั้นเป็นคนที่มีความเศร้าลึก ๆ ในหัวใจ
การที่จะปกป้องใครสักคนนั้นทำให้เขาเจ็บปวด
ด้วยมือคู่นี้แล้ว ฉันควรจะทำอย่างไรดี
ฉันเชื่อในแสงสว่างที่เห็น
ซึ่งเป็นแสงที่มั่นคง
โปรดนำทางฉันเมื่อฉันเรียกหาเธอ
การที่จะเชื่อในพลังของตนได้ในทุกวันนี้
พบแต่ในผู้ที่แข็งแกร่ง
ฉันหัวเราะออกมาจากหัวใจดวงน้อยนี้
โปรดให้ฉันได้แข็งแกร่งขึ้นมาสักนิด
คนที่พูดติดปากว่า "ฉันอยู่อย่างโดดเดี่ยว"
เขาคนนั้นมีรอยยิ้มที่เดียวดาย
การมีพลังที่จะเข้าใจเขาอาจเป็นการทอดทิ้งเขา
ด้วยมือคู่นี้แล้ว ฉันควรจะทำอย่างไรดี
ฉันเชื่อในแสงสว่างที่เห็น
ซึ่งเป็นแสงที่เดียวดาย
โปรดส่องมาให้ฉัน เมื่อฉันสับสน
ในส่วนลึกของฉัน ส่วนที่อ่อนแอที่สุด
ได้ปลดปล่อยคำอธิษฐานที่ทรงพลังที่สุด
ไปสู่ที่สุดปลายของสวรรค์
ในส่วนลึกของฉัน ส่วนที่อ่อนแอที่สุด
ได้ปลดปล่อยความรู้สึกที่ทรงพลังที่สุด
ออกไปต่อหน้าความมืด
ปลดปล่อยหัวใจ
ส่องแสงสว่างออกมา
ฉันเชื่อ....
...เชื่อในแสงสว่างที่เห็น
ซึ่งเป็นแสงที่มั่นคง
โปรดนำทางฉันเมื่อฉันเรียกหาเธอ
ฉันเชื่อในแสงสว่างที่เห็น
ซึ่งเป็นแสงที่เดียวดาย
โปรดส่องมาให้ฉัน เมื่อฉันสับสน
ฟังได้ที่นี่
http://www.youtube.com/watch?v=2ot9tLaiFi4
ข้อความที่โพสจะต้องไม่น้อยกว่า {{min_t_comment}} ตัวอักษรและไม่เกิน {{max_t_comment}} ตัวอักษร
กรอกชื่อด้วยนะ
_________
กรอกข้อมูลในช่องต่อไปนี้ไม่ครบ
หรือข้อมูลผิดพลาดครับ :
_____________________________
ช่วยกรอกอีกครั้งนะครับ
กรุณากรอกรหัสความปลอดภัย
ความคิดเห็น